By clicking “Accept all”, you agree to the storing of cookies on your device to enhance site navigation, analyze site usage, and assist in our marketing efforts. View our Privacy Policy.
Many of us have learnt to spell as a child without being specifically taught the sounds. In the past, the teaching of phonics was discouraged in schools, however, we learnt a lot through sounding out words independently. At a recent course on voice production, the importance of vowel sounds was emphasised as central to pronunciation. They were also emphasised as central to sounding out to help with spelling. Chunking (breaking up words into syllables) also helps to sound out and spell longer more challenging words.
I have been teaching English for over 20 years and in that time I have held various teaching titles; I had a different acronym depending on which country or school I was teaching in. Over the past 20 years, I have been an ESL, an EFL, an ESP, an ESOL and an EAL teacher. As you can see, ELT - English Language Teaching - comes with a whole host of acronyms. I will identify and describe them below.
*All terms below refer to students whose mother tongue is not English and who are learning English.
A growing number of international schools are demonstrating the importance and value of their students’ and teachers’ ‘first languages’ by celebrating International Mother Language Day. This annual event (held on 21st February each year) was celebrated at the start of this century by the UN Declaration. Simply put, the purpose of International Mother Language Day is to promote linguistic and cultural diversity and multilingualism.
As school teachers faced with EAL learners in our classrooms, we often push the teaching of phonics down the list, especially at secondary school level. Yet communication is dependent on comprehensive pronunciation when speaking, and on decoding graphemes when reading. Consider for a moment the impact mispronunciation can have on accurate communication. For example, if I ask for soap in a restaurant, I might be faced with a blank stare! This error is caused by confusing two very similar phonemes in soap/soup.
In previous articles we discussed the need for learners to obtain Basic Interpersonal Communication Skills (BICS). These skills need to be the initial focus of learning alongside curriculum content in the early days. Class teachers are required to make significant adjustments to their programme of learning which is not an easy task, especially for those teachers who are new to teaching foreign languages.
Moving to and joining a new school is daunting for any child. It is essential that schools have procedures in place to support new arrivals with this transition (discussed in detail in our article here). However, it is important to consider that their parents may also be experiencing a similar transition, without necessarily having a network of support. If support is not provided, there is the potential for parents to struggle to access education, find employment and be part of the school or wider community.
How often do you hear these in the school playground? And actually, not just in the playground… Do you know which language they are from? Have a guess!
(Here is the answer: Mandarin, Ukrainian, Turkish, Bulgarian, Romanian, Urdu, Polish)
You're the EAL lead in your school - or a teacher with responsibility for EAL. You're a class teacher who's been asked to look into EAL - or a teaching assistant who runs a special EAL group. But do your colleagues really know what you do? Do they know what EAL is - and why it matters for all staff in a school, and not just you?
There is no denying that in the 21st century, teachers have gone from strength to strength in using technology in the classroom and this has changed the classroom landscape significantly. The digital age has introduced new avenues to explore for learning and teaching beyond the traditional classroom methods.
Home is the first learning environment for children and particularly for children who learn through EAL, home can be a powerful learning environment filled with opportunities for language development. Multilingual families often wonder how they can help their children improve English at home or maintain their home language(s) and the answer to this is: use resources that you already have around you.
The lack of a common language between children can be frustrating so we often assign buddies who have a common language to help our learners. Someone who speaks the same language can help the new student feel less alienated by speaking the same language and recounting what is being said and explaining what is happening. Students are often used as interpreters in schools. However, as with any translation, it can result in unintentionally misinterpretation.
Including a useful EAL Progress Review and links to different EAL assessment continua
When teaching EAL, assessment procedures need to be in place in order to have a concrete analysis of student starting points.
This area is a minefield! Without other references or expertise to hand, a new teacher often turns to an expert for help… Google! Results popping up on the first page of a search shows the Oxford placement tests on the first page, but are they the answer?
In the previous article we looked at the thorny issue of EAL learners with specific learning differences (SpLD). We discussed how identification of SpLD in EAL learners could be a long and frustrating process. We looked at some possible, non-language based assessments. At the end of the article we discussed the possibility of using a ‘language profile’ to help identify possible concerns at an early stage.
There are many similarities between music and language, in the way they are organised, processed and produced. Music therefore has enormous potential as a language-learning tool, and one that can be appealing to even the least engaged or confident learners.
As exam season is coming up soon, this is the perfect opportunity for schools to rethink their current practices in supporting EAL children and families during this time. For multilingual families, exams can have the added stress of getting to know unfamiliar exam procedures, whilst facing their own language or cultural barriers. Below are some practical tips and strategies to help you offer high quality support to your EAL families during this demanding period.
Whilst reading a book on reclaiming childhood ('Their name is today' by Johann Christoph Arnold) the chapter on 'learning differences and how to cater for them' triggered thoughts on teaching differences. At the end of the October article it was mentioned that EAL teaching should be evaluated in a different way due to the very nature of the subject and I shall try to clarify why.
It is often easier for learners who are new to English to cope with the arithmetic areas of the mathematics curriculum, rather than with problem-solving activities, as the former require the use of less English. It is important that children learning EAL are familiar with and able to use mathematical language to achieve their potential in all areas of the subject.
The popularity of bilingual schools is increasing. This can be seen, for example, in the growing number of French schools in London, where the students follow a bilingual programme.
In many countries there is an emphasis on learning two languages (The Linguist, 2017). In Scotland in 2011 the government pledged to follow the European model of 1+2 languages. Every child would learn two languages in addition to their mother tongue, to celebrate linguistic and cultural diversity and thus facilitate the inclusion of other languages within the school.
Moving to and joining a new school is daunting for any child. It is essential that schools have procedures in place to support new arrivals with this transition (discussed in detail in our article here). However, it is important to consider that their parents may also be experiencing a similar transition, without necessarily having a network of support. If support is not provided, there is the potential for parents to struggle to access education, find employment and be part of the school or wider community.
Last week I saw a film called 'Shadow in Baghdad', it was a film that pulled my heart strings. I was brought up in Manchester, both my parents spoke Arabic at home, both were from Baghdad. What struck me the most after I watched the film was how much I missed hearing that particular dialect of Arabic, the familiarity and warmth of the Middle Eastern people, the sense of security that came with it as well as a sense of longing and regret for a disappearing culture.
Fostering each learner's cultural identity, what can you suggest to parents? There is more awareness now than ever before on fostering an understanding of migration, refugees, general diversity and mother languages. There is rightly a tremendous sense of pride from parents over their own culture, which is often enhanced due to their distance from home.
Everyone is talking about differentiation for EAL in whole class teaching, but how do we actually approach it consistently and effectively?
At Across Cultures we have been developing some systematic ways of approaching this in a structured, yet flexible format. In the downloadable plan you'll see a framework to support EAL teachers with planning for content learning alongside language learning. The plan is based about the theme of sea pollution and provides a writing frame for a persuasive text.
As school teachers faced with EAL learners in our classrooms, we often push the teaching of phonics down the list, especially at secondary school level. Yet communication is dependent on comprehensive pronunciation when speaking, and on decoding graphemes when reading. Consider for a moment the impact mispronunciation can have on accurate communication. For example, if I ask for soap in a restaurant, I might be faced with a blank stare! This error is caused by confusing two very similar phonemes in soap/soup.
The language show this year in Olympia made me even more aware of the gift of having more than one language. One of the stand's motto was 'monolingualism can be cured', another 'Speak to the Future' (www.speaktothefuture.org) campaigns to promote the teaching of languages in schools in the UK. Since this September all children in primary schools will be taught a language as the government finally realised that, in a mobile world, a second language is essential for a country's economic development.
Encouraging learners to engage in the language classroom is a persistent challenge faced by many English language teachers. Despite careful planning and engaging activities, learners often remain silent or disengaged during speaking tasks, or make persistent errors. This can stem from a variety of factors, all of which are important for ESOL teachers to consider.
Everyone is talking about differentiation for EAL in whole class teaching, but how do we actually approach it consistently and effectively?
At Across Cultures we have been developing some systematic ways of approaching this in a structured, yet flexible format. In the downloadable plan you'll see a framework to support EAL teachers with planning for content learning alongside language learning. The plan is based about the theme of sea pollution and provides a writing frame for a persuasive text.
It is Friday morning; the Head teacher comes to tell you that on Monday morning you will have a new student arriving who does not speak much English. How can you give a successful welcome for that student given the time frame?
Parents are important stakeholders in their children’s education; they are often agents of educational change as they join a school community with social needs that tend to mirror general social trends, which should not be overlooked by school staff (Enever & Moon, 2009).
Attending a recent woodwind ensemble concert made me think about language use in the classroom - quite an unusual connection, right? ‘How so?’ you might ask. Perhaps it was because the musicians each had a different heritage, played a different instrument, and spoke another language. Yet, they all tuned their instruments together at the start and communicated in English before creating something beautifully fluid for the audience to immerse themselves in.
AI technology can offer adult learners of English or multilingual families a supportive, fun and engaging environment in which to learn and practise their English. Schools can play an instrumental role in guiding those families through this process and therefore home-school collaboration is always encouraged. Let’s look at four different ideas for school staff to encourage their multilingual families to engage in an enjoyable language learning experience through AI.
As a Head of Early Years in an international school following the EYFS and IPC curriculums it has always been important to ensure that the teaching of the English language is done in the classroom without the help of specialist EAL support. Early years teachers are great physical, visual talkers!
One of the key principles of teaching in the Early Years is that bilingualism has an advantage and that as the first language it has a continuing and significant role in identity, learning and the acquisition of additional languages.
Lea Forest, my school in Birmingham, has been using the Learning Village for over three years. It has proved a highly effective learning and teaching resource, with the children making strong progress. The Learning Village asked us to pilot its newest feature: the Sentence Analyser!
We were seeking a resource that would help us teach the average 75,000 words needed for the children’s language to flourish and to deepen their morphology skills. We thought the Sentence Analyser may be a useful resource.
It is widely recognised that young people and their families should be at the heart of their educational journey. The phrase “nothing about us without us” simply and powerfully reflects the need to include young people and their families in decisions that affect them. Pupil voice can provide crucial insights into the needs of young people with SEND. Parents can also provide a valuable overview of a child’s needs, strengths, and challenges. Using these insights to guide learning opportunities can enhance engagement, enjoyment and, ultimately, progress.