We Care About Your Privacy
By clicking “Accept all”, you agree to the storing of cookies on your device to enhance site navigation, analyze site usage, and assist in our marketing efforts. View our Privacy Policy.
Is it important for young English language learners to read dual language text?
It can be helpful for learners to read texts in both languages. It can provide a quick reference to aid comprehension and fosters an appreciation of the languages. It can be used creatively as a shared reading teaching tool in a bilingual setting. However, it is not a necessary part of learning the language. Often young learners will read one language and ignore the other. Additionally, if the majority language is English, this tends to reduce the desire to read in a minority language. Controversially, English quite frequently becomes the favoured language of choice due to its dominance/status in environments where English is widely used.
All learners have times where they may become less engaged or motivated with their learning. This can be for a range of reasons but learners with additional needs may face even more challenges. It is important to get to know your learners well and learn what motivates and excites them. Try to incorporate this into your lesson planning and help them to progress and reach their full potential.
In Science, EAL learners need to understand scientific language, both written and oral, as well as to work with the command verbs such as; discuss, explain, evaluate etc… (Mertin, 2014). This means the language required for Science is academic and challenging and, as a result, it can become extremely difficult for learners to access the subject content. This begs the questions; How do we make the lessons comprehensible to EAL learners and provide what Krashen (1998) terms as ‘comprehensible input’?
It is widely accepted that learners absorb and retain more information when they are engaged and having fun in the language classroom. Interaction between learners will occur naturally and consequently provide an environment for authentic communication practice. For the purpose of this blog, the word ‘fun’ is interpreted as being entertaining and engaging. A good test, as suggested by Wright, Betteridge and Buckby (2009), might be to ask: ‘Would the learners be happy to do this activity in their own language?’