We Care About Your Privacy
By clicking “Accept all”, you agree to the storing of cookies on your device to enhance site navigation, analyze site usage, and assist in our marketing efforts. View our Privacy Policy.
Is it important for young English language learners to read dual language text?
It can be helpful for learners to read texts in both languages. It can provide a quick reference to aid comprehension and fosters an appreciation of the languages. It can be used creatively as a shared reading teaching tool in a bilingual setting. However, it is not a necessary part of learning the language. Often young learners will read one language and ignore the other. Additionally, if the majority language is English, this tends to reduce the desire to read in a minority language. Controversially, English quite frequently becomes the favoured language of choice due to its dominance/status in environments where English is widely used.
As educational pedagogies continue to move cyclically, with new strategies moving in and out of favour, the battle of reading approaches continues to rage on between the 3 main approaches: Synthetic Phonics, Analytical Phonics and Whole Language methods. They are often viewed on a continuum, with the Whole Language approach (Top Down method) being the least skills based and the Synthetic Phonics approach (Bottom Up method) being the most (see figure 1).
Beckmann (2009) defines the term ‘cross-curricular teaching’ as ‘instruction within a field in which subject boundaries are crossed and other subjects are integrated into the teaching (how and for whatever purpose or objective)’.
Similarly, see here for guidance on CLIL (content and language integrated learning) teaching.
The new Ofsted inspection toolkit makes explicit something that's been implied for years: effective EAL provision is whole-school EAL provision. It's about what every teacher is doing in every lesson, as well as what specialist support the EAL team can offer alongside.