Download resource

Please enter your details to download this resource
Login
Author: Anita Bamberger, EAL specialist

The lack of a common language between children can be frustrating so we often assign buddies who have a common language to help our learners. Someone who speaks the same language can help the new student feel less alienated by speaking the same language and recounting what is being said and explaining what is happening. Students are often used as interpreters in schools. However, as with any translation, it can result in unintentionally misinterpretation.

Interpreting is a difficult skill. Although they find it easy to interpret for classroom language, they understandably often struggle to translate academic content that demands more complex concepts and subject specific vocabulary.

How can we help our young interpreters?
Firstly, they need some guidance. Perhaps you have a learning mentor, EAL or class teacher or school council leader who will take on the responsibility of training those buddies who are often translating.

When selecting an interpreter, consider that they will need a good short term memory to remember what was just said as well as a good long term memory to put the information given into context.

Here’s a guide for a young interpreter:
(Available to download for free by clicking on the green button)

  1. Try to be as accurate as possible, keep the meaning of what is said
  2. Try to concentrate and stay focused.
  3. Stand next to the speaker.
  4. Make eye contact with the speaker and listen carefully.
  5. Remember important facts and make notes of important points.
  6. Break up sentences into bite size pieces.
  7. Speak clearly and slowly.
  8. Be neutral, do not get emotionally involved.
  9. Be sensitive to the student's personality and needs.
  10. If you don't know a word then try to find out a different way of saying it or explain the meaning.
  11. Don't be afraid to say if you don't understand something, it is better than saying the wrong thing!
  12. Ask them to repeat if you are not sure of something.
  13. Prepare ahead if you are going to interpret something special, if it's a new topic in class you may need the vocabulary sheet from the teacher to prepare any new or difficult words and expressions.
  14. Always do your best.
  15. Keep up your language skills by watching films, reading and having conversations…. remember to make a note of new and challenging words!

Further learning - Blog

Created: Mon 27th Nov 2023

Learners with speech and language difficulties may find it difficult to remember words or think or the word they want to use when they are talking. 

Tip or Idea: Think of a category such as ‘animals’ or ‘things in a kitchen’ and then see how many words you can name. Each time you think of a word place a Lego piece on top of another and see how tall a tower you can build! 

EAL children in school
Created: Mon 3rd Jun 2019

The Sentence Analyser was piloted by the children and staff in the EAL Hub at Lea Forest Academy in the autumn term of 2018. Over the following two terms, the children and staff used it in a variety of ways to support a widening of the children's vocabulary. The EAL Hub children's morphology skills were tracked, alongside a control group.

What did the data show? What did the staff think? Was the resource beneficial enough to become embedded? Let's find out!

Multilingual class
Created: Sun 23rd Jan 2022

If Katerina spoke in Russian again in the classroom, the teacher warned her, her name would be put on the board and she would miss out on certain privileges. 'Katerina' - a seven-year-old Russian speaker newly arrived in the UK - was finding it difficult to let go of her mother tongue (also referred to as 'home language', 'first language' or 'L1') in class, to the frustration of her teacher. Her story is the central point of a recent research paper by Olena Gundarina and James Simpson (see References below).