Download resource

Please enter your details to download this resource
Login
 

Enter your details to access this video

Or if you already have an account login to watch the video (if you don't you can register here).
Login
Approximate reading time: 1 minute

In schools where English is the language of instruction we welcome new arrivals with limited English and, step by step, they become skilled in speaking English. These young learners have a gift, the gift of bilingualism. A skill that has a profound effect on their lives. This skills may affect their identity, the way they are educated, their employment, the friends they keep, marriage, where they choose to live, travel and how they think. The consequences are significant.

However, we often see cases of young learners losing their valuable mother tongue as a result of immersion in a new majority language, in this case, English. It’s very easy to focus so much on the importance of the new, majority language that the mother tongue is lost almost completely in some cases.

It is essential to foster the ongoing development of mother tongue in class and with parents and, where possible, try and ensure learners are immersed in their mother tongue from time to time.

To find out more about bilingualism in general and all kinds of question a teacher or parent may have about the area, have a look at Colin Baker’s book: A Parents’ and Teachers’ guide to Bilingualism. It includes an easy to follow list of questions highly relevant questions. Examples include:

Neither of us speaks a second language. How can we help our child become bilingual?

  • My child mixes two languages. What should I do?
  • Is it better to develop two languages together or one language later than the other?
  • Will my child learn two language only half as well as a monolingual child?
  • I do not speak the language of the school. How can I help my children with their homework?

More articles from our blog

two girls reading in a library
Created: Wed 6th May 2015

This morning my 4-year-old said, "Mummy, there are two languages, child's language and adult language". I asked her what she meant and she explained that when her friend was crying the teacher told her to read her the "owl" book. She then said, "The teacher reads the words but the child changes it." A young child may not be able to read, or retell the story using the actual words but often can retell it in their own words. A bit like a translation, as my daughter illustrated. The key factor is not the actual words, but the story behind the words.

Created: Fri 7th Jul 2017

Although Inclusion is a central theme of UK policy, there are limited directives on EAL provision in mainstream classes (Costley 2014) This can have implications for international environments too, which model their practice on the UK or have UK trained teachers. Policy has significant implications for teachers who may be underprepared to support EAL pupils.

Created: Thu 7th Dec 2017

Truly inclusive practice extends beyond adapting materials or managing the classroom so that everybody can access the course content. It is about building a classroom culture where everybody genuinely respects and supports each other, and embraces the diversity inherent in our communities. This is more easily achieved if the members of the group understand themselves well, and what makes them different from each other.

Back to Blog