Download resource

Please enter your details to download this resource
Login
 

Enter your details to access this video

Or if you already have an account login to watch the video (if you don't you can register here).
Login
Approximate reading time: 2 minutes

Often, for busy EAL teachers, the focus is on the child. However, it is important to remember that, for some parents, the transition period can be just as difficult.

Approaches to bilingual upbringing

Some parents worry about bringing up their child with two languages and question whether it would be more beneficial for the child if they speak the language of the new country to help them become more competent in the new language and learn it faster. We need to discourage this approach, supporting parents in understanding the value of using their mother tongue.

Parents need to appreciate that language is as much about communication as it is about identity (Baker, 2007). Language is fragile and easily lost (Cummins, 2001), and to continue to support and teach a child’s mother tongue actually provides a better platform for developing a second or third language. 

Supporting parents

It’s essential to provide parents with the right information about how to successfully support their learners at home. Some books to assist both teachers and parents in understanding more about bringing up a bilingual child include:

  • A Parents’ and Teachers’ Guide to Bilingualism by Colin Baker (2007). An excellent book written entirely in question and answer format. 
  • The Bilingual Family: A handbook for parents by Edith Harding-Esch, Philip Riley (2003). Written by two linguists who bring up their children bilingually, includes many case studies. 
  • Does Anybody Else Look Like Me?: A Parent's Guide To Raising Multiracial Children by Donna Jackson Nakazawa (2004).  The focus is not on bilingualism but on raising biracial children. 
  • Growing Up with Two Languages by Una Cunningham-Anderson. A down -to-earth guide written by a bilingual couple raising their children to speak English and Swedish (2011).
  • Language Strategies for Bilingual Families: The One-Parent - One-Language Approach (Parents' and Teachers' Guides) by Suzanne Barron-Hauwaert (2004).
  • Raising Bilingual-Biliterate Children in Monolingual Cultures by  Stephen J. Caldas (2006).
  • Third Culture Kids: The Experience of Growing Up Among Worlds by David C. Pollock and Ruth van Reken (2009).

Summary

It is crucial that families are encouraged to maintain their mother tongue to remain connected to their parents and extended family. As Joseph Shaules points out, "a positive and encouraging attitude to a child's home language is motivating and can only have favourable repercussions." (Shaules, 2007).

You can download a free parent information card on maintaining children's mother tongues by clicking on the download buttons at the top and bottom of this article.

References:

Shaules, J (2007) Deep Culture: The Hidden Challenges of Global Living

Cummins, J (2001) Bilingual Children's Mother Tongue: Why Is It Important for Education?


More articles from our blog

EAL parents’ workshop
Created: Thu 7th Aug 2025

Parents are important stakeholders in their children’s education; they are often agents of educational change as they join a school community with social needs that tend to mirror general social trends, which should not be overlooked by school staff (Enever & Moon, 2009).

an image of flags in front of children's desks in a model UN setting
Created: Wed 25th Oct 2023

The United Nations Convention on the Rights of the Child is a human rights treaty that encompasses specific children’s rights bound by international law. It was put in place by the United Nations (UN) in 1989 and “defines universal principles and standards for the status and treatment of children worldwide.” It is important because it states children’s basic, fundamental civil, political, economic, social and cultural rights to promote a safe and fulfilled childhood.

a man speaking
Created: Wed 11th Oct 2023

I have taught ESOL (English for speakers of other languages who live in an English-speaking environment) for over 15 years. Many of my students have recently moved to England. Their reasons for learning English have varied greatly; from learning it out of necessity to learning it just for fun. Likewise, their learning backgrounds have been vastly different. Some students have had very little or recent education, while others have had higher education.  

Back to Blog